De ce iubim femeile face înconjurul lumii în şapte limbi

16 octombrie 2008, 10.20 - Educaţie / Cultură  

Bucuresti - 16 octombrie 2008 - BUCUREŞTI / 12:05, 25.03.2008

Publicată în 2004 la Editura Humanitas în colecţia „Cartea de pe noptieră“.

Publicată în 2004 la Editura Humanitas în colecţia „Cartea de pe noptieră“ şi tradusă în spaniolă, portugheză, maghiară şi bulgară, cartea de povestiri a lui Mircea Cărtărescu, De ce iubim femeile, a apărut recent în poloneză la Editura Czarne în traducerea Joannei Kornaś-Warwas, iar traducerea în limba franceză va fi publicată în curând la Editura Denöel, parte a grupului editorial Gallimard. Se apreciază că în aproximativ două luni Pourquoi nous aimons les femmes va fi disponibilă pentru cititorii francezi.

Ediţia în limba germană a volumului De ce iubim femeile a apărut la începutul acestei luni la Editura Suhrkamp sub titlul Warum wir die Frauen lieben în traducerea lui Ernest Wichner. Mircea Cărtărescu devine astfel singurul autor român în viaţă publicat de prestigioasa editură gemană.

De ce iubim femeile este „cel mai mare bestseller românesc din ultimii 20 de ani“, spunea Marius Chivu, iar cele peste 140.000 de exemplare vândute în România o confirmă pe deplin. Traducerea volumului în şapte limbi este clar începutul transformării sale într-un bestseller internaţional.

-

Cuvinte cheie:  cărtărescu  literatură  carte 

Mediafax nu îşi asumă în nici un fel răspunderea pentru conţinutul comunicatelor, oferind numai suportul tehnic pentru transmisia acestora.

Comentarii:

Nu există comentarii pentru acest comunicat.