Bucureşti - 10 aprilie 2012
-
În legătură cu punctul de vedere exprimat de Patriarhia Română în comunicatul de astăzi, 10 aprilie 2012, potrivit căruia Biblia publicată de Editura Orizonturi şi vândută împreună cu ziarul „Adevărul“ nu este ortodoxă, ci neoprotestantă, facem următoarele precizări:
1. Biblia este considerată drept cuvântul revelat al lui Dumnezeu. Există o Biblie unică, neputându-se vorbi de Biblii proprii fiecarui cult. De altfel, Biblia noastră este intitulată simplu Biblia. Versiunea publicată de noi nu conţine niciun fel de interpretări şi comentarii proprii fiecărui cult.
2. Editura Orizonturi a publicat versiunea Bibliei în traducerea preotului Dumitru Cornilescu, apreciată de criticii din vremea publicării ei ca fiind: „net superioară oricărei alte traduceri, prezentată într-o limbă simplă şi curgătoare, care lipseşte celorlalte traduceri, fiind expusă într-o limbă care vorbeşte înseşi inimilor oamenilor.”.
3. Aserţiunea Patriarhiei Române că Biblia difuzată împreună cu ziarul „Adevărul“ nu este ortodoxă, ci neoprotestantă, este total neîntemeiată.
Subliniem în mod deosebit că traducerea preotului Dumitru Cornilescu a fost acceptată de Biserica Ortodoxă Română, apărând cu binecuvântarea Patriarhului României. Ar fi acceptat oare Patriarhul României să binecuvânteze o Biblie neoprotestantă?! Biserica Ortodoxă Română nu şi-ar fi putut însuşi, în niciun caz, o versiune neoprotestantă aşa cum se apreciază în comunicatul Patriarhiei. Faptul că, ulterior, Biserica nu a mai agreat traducerea preotului Cornilescu nu a fost generat de vreun viciu al traducerii, ci de neînţelegerile dintre Patriarhia Română şi persoana traducătorului. O versiune ortodoxă nu putea deveni brusc o versiune neoprotestantă.
4. Versiunea publicată de Editura Orizonturi se adresează tuturor creştinilor, nu numai ortodocşilor, aşa cum se înţelege din comunicatul BOR. Biblia în forma frustă, fără comentarii şi interpretări, aparţine universalităţii şi nu numai unui cult religios anume.
5. Faţă de sesizările pe care Patriarhia Română pretinde că le-ar fi primit de la enoriaşi, potrivit cărora ar fi fost induşi în eroare cumpărând o biblie neoprotestantă, considerăm că există numeroase alte opinii postate online care oferă răspunsul cel mai potrivit la aceste acuze.
În concluzie, apreciem că am publicat forma unică şi universală a Bibliei, într-un limbaj neafectat de exprimări greoaie, arhaice, la un preţ accesibil tuturor creştinilor.
.
Cuvinte cheie:
Editura Orizonturi precizări Patriarhia Română